1 Koningen 8:11

SVEn de priesters konden niet staan om te dienen, vanwege de wolk; want de heerlijkheid des HEEREN had het huis des HEEREN vervuld.
WLCוְלֹֽא־יָכְל֧וּ הַכֹּהֲנִ֛ים לַעֲמֹ֥ד לְשָׁרֵ֖ת מִפְּנֵ֥י הֶֽעָנָ֑ן כִּי־מָלֵ֥א כְבֹוד־יְהוָ֖ה אֶת־בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ פ
Trans.

wəlō’-yāḵəlû hakōhănîm la‘ămōḏ ləšārēṯ mipənê he‘ānān kî-mālē’ ḵəḇwōḏ-JHWH ’eṯ-bêṯ JHWH:


ACיא ולא יכלו הכהנים לעמד לשרת מפני הענן  כי מלא כבוד יהוה את בית יהוה  {פ}
ASVso that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of Jehovah filled the house of Jehovah.
BESo that the priests were not able to keep their places to do their work because of the cloud, for the house of the Lord was full of the glory of the Lord.
Darbyand the priests could not stand to do their service because of the cloud; for the glory of Jehovah had filled the house of Jehovah.
ELB05und die Priester vermochten wegen der Wolke nicht dazustehen, um den Dienst zu verrichten; denn die Herrlichkeit Jehovas erfüllte das Haus Jehovas.
LSGLes sacrificateurs ne purent pas y rester pour faire le service, à cause de la nuée; car la gloire de l'Eternel remplissait la maison de l'Eternel.
Schalso daß die Priester wegen der Wolke nicht hintreten konnten, um ihren Dienst zu verrichten; denn die Herrlichkeit des HERRN erfüllte das Haus des HERRN.
WebSo that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs